AC | טו וישא משלו ויאמר נאם בלעם בנו בער ונאם הגבר שתם העין
|
ASV | And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
|
BE | Then he went on with his story and said, These are the words of Balaam, the son of Beor, the words of him whose eyes are open:
|
Darby | And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith,
|
ELB05 | Und er hob seinen Spruch an und sprach: Es spricht Bileam, der Sohn Beors, und es spricht der Mann geöffneten Auges.
|
LSG | Balaam prononça son oracle, et dit: Parole de Balaam, fils de Beor, Parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,
|
Sch | Und er hob an seinen Spruch und sprach: Es sagt Bileam, der Sohn Beors, es sagt der Mann, dem das Auge erschlossen ist,
|
Web | And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said:
|